Expert English → Arabic medical translation and content strategy tailored to Egyptian & Modern Standard Arabic. Regulatory awareness (SFDA, GCC), patient-centered writing, and rigorous linguistic validation.
Clinical & Regulatory: SFDA, GCC submissions, protocols, IFUs, PILs.
MedTech: Apps, UIs, IFUs, safety content.
Patient Education: Clear, plain-language materials for lay audiences.


Audience-adapted content for patients & caregivers vs. HCPs, with the right terminology, tone, and readability. Plain Language Summaries (PLS), patient leaflets, and HCP guidance.
Complete COA workflows: PROs, ClinROs, forward/back translation, reconciliation, harmonization, and cognitive debriefing.


Rigorous post-editing for AI/MT outputs with medical QA, style-guide alignment, and terminology control. Strategic guidance on where to use (and not use) MT.